
популярное:
Ghost |
|
Фильм получил рейтинг MPAA PG-13 за элементы насилия, полуобнажённую натуру и ненормативную лексику. В переводе фильма присутствует ненормативная лексика. Этот фильм Решайте, короче сами, я вам что — консультант по психологии детей? ИнформацияНазвание: Ghost (Призрак) Ключевые имена: Patrick Swayze (Патрик Суэйзи), Demi Moore (Дэми Мур), Whoopi Goldberg (Вупи Голдберг), Jerry Zucker (Джерри Цукер). Почему переведено: не знаю. Как-то оно само так. МнениеХорошее кино, и Патрик Суэйзи хороший. Был. Жаль. Перевод фильма Разные штукиНепереведённые и малопонятные фрагментыВ оригинале вместо «аналогично» Сэм говорит «ditto». Я считаю, что мой перевод фразы «Have a nice life, have a nice death» — гениален. Это почти гарантирует, что кто-нибудь додумался до него раньше меня. Я, кажется, проебал одну мелкую цитату из Шекспира в переводе. А знаете ли вы, что...?Роль Оды Мэй Брайн не предназначалась изначально для Вупи Голдберг. Патрик Суэйзи, большой поклонник актрисы, убедил продюсеров, что она идеально подойдёт на роль. Патрик Суэйзи был предложен на роль Сэма в числе первых, однако режиссёр Джерри Цукер (Закер?) посчитал, что Суэйзи для роли абсолютно не подходит. На роль пробовались: Том Хэнкс, Том Круз, Кевин Бэйкон, Эл Пачино, Брюс Уиллис, Харрисон Форд, Николас Кейдж, Микки Рорк, Дэвид Духовны, Джонни Депп, Чеви Чейз и Алек Болдуин — и все отказались. (Вероятно, это самая «звёздная» роль среди фильмов десятилетия.) Так вот, после того, как все они отказались, Цукер наконец соизволил устроить прослушивание Суэйзи, будучи уверен, что тот провалит пробы. К удивлению режиссёра, Суйзи блестяще выступил и был немедленно нанят. Джерри Цукер — это тот самый, который из Цукер-Абрахамс-Цукер, снявших «Безжалостных людей», «Обнажённые оружия» и «Доноров мозга». |